中文版《世界文学史》面世 耗时13年翻译整理-中新网

编辑:文学社区发表日期:浏览:0

热门搜索 俄语  世界文学史  文学  翻译专业  翻译文学  文化  艺术  读书  世界文学史 翻译 

众多俄语专家、译者耗时13年翻译整理,8卷16册、近1000万字的中文版《世界文学史》日前由上海文艺出版社出版。
在前天举行的座谈会上,与会专家评价,该书是迄今为止世界上规模最庞大的文学史研究工程,突破了目前世界文学研究视野,填补了专业领域空白

据介绍,俄语原版《世界文学史》由苏联科学院高尔基世界文学研究所耗时30余年组织、编纂而成。

参与编写的文学研究专家与外国文学研究机构的专家多达500多位,另有近50位专业编辑人员参加编辑校订。
上世纪90年代,国内有出版社计划翻译出版该书,但出于种种原因搁置。
2001年起,上海文艺出版社接手该项目,由刘魁立和吴元迈两位先生担任总主编,120余位来自中国社会科学院外国文学研究所及北京、上海高等院校的老中青三代俄语译者参与翻译。
吴元迈、童炜钢、娄自良、天示、陈松岩、白春仁等10位俄语翻译家担任分卷译稿审校,历经13年完工。
李峥。

上一篇:
下一篇:

川师汉语言文学专业好过吗?

非文学翻译理论与实践 (豆瓣)

最让人感动的小说句子

南大和北师文学院比较文学考研比较

北师大文学类的比较文学考研真题.doc